译 (yì)用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;译字在人们心中有笔译、译文、口译、译者之意。
芦 (lú)用作人名意指温柔、有韧性、有肚量之义;芦字在人们心中有芦苇、芦笋、芦席、芦荡之意。
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。
芦:多年生草本植物,多生于水边,茎中空,茎可编席,亦可造纸。
基于五行分析,名字「译芦」金木组合,金克木,金旺。这种组合的人性格刚强,不怕失败或打击,但是容易得罪人而引起反感,人生的考验较多,其人意志坚定,只顾面子不务实际,尚能忍受艰苦,操劳而功少。
1. 柳宗元《柳州峒氓》愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。
2. 王维《送康太守》郭门隐枫岸,侯吏趋芦洲。
3. 白居易《琵琶行》住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
4. 李白《送别》送君别有八月秋,飒飒芦花复益愁。
5. 马戴《楚江怀古三首》芦洲生早雾,兰隰下微霜。
6. 毛文锡《应天长·平江波暖鸳鸯》芦洲一夜风和雨,飞起浅沙翘雪鹭。
7. 张先《题西溪无相院》已凭暂雨添秋色,莫放修芦碍月生。